Witam Dodając produkt, można edytować wyświetlany opis, nazwę zdjęcia. Niestety gdy tłumaczę kartę produktu na inny język, tłumaczenie nie zapisuje się do edytowanego języka, tylko automatycznie zapisuje się ostatnia nazwa zdjęcia do wszystkich edytowanych języków. Gdy jako ostatnią edytuję nazwę zdjęcia w języku niemieckim, to ta nazwa w języku niemieckim wyświetla się również gdy w sklepie wyświetla się nazwę w języku polskim lub angielskim. Dziękuję za pomoc. Beata
Z informacji której uzyskałem SEO dla sklepu tyczy się tylko jednej wersji językowej, poza tytułem strony. Dla wielu wersji językowych trzeba by dublować produkty, a więc tworzyć ich odpowiednik dla wersji PL i np. odpowiednik dla DE, plus: niezależna konfiguracja, ale minus (być może) osobne produkty, osobne stany magazynowe itp. Czyli odróżniamy tłumaczenie produktów kiedy mamy 1 produkt i sprzedajemy go dla wielu wersji językowych, a osobno dublowanie produktów, kiedy mamy kilka wersji językowych sklepu i dla każdej inny asortyment (osobne stany magazynowe) Temat już był zgłaszany, ale odświeżę go co by spróbować dowiedzieć się czegoś więcej. FEEDBACK-938
niestety tu potwierdzę słowa Grześka, jednak to rozwiązanie ma swoje plusy (po za minusami) dzięki niemu można właściwie zbudować sklep w innym języku "niezależny dla użytkownika" od innych wersji językowych, możemy go nawet podpiąć pod inną domenę lub subdomenę.
Otrzymałem informacje od kierownika produktu, że informacje z tego tematu na forum, zostały przekazane dalej do działu rozwoju, aby uzupełnić informacje odnośnie tego przypadku. Dam znać tutaj na forum, gdy uzyskamy jakiekolwiek informacje.
@kristall-keramik napisałem do moderatora @TheL, aby zajrzał tutaj w wolnej chwili i napisał jak zamienić nazwę zdjęcia z nazwą produktu. Proszę o cierpliwość.
Na razie poradziłem sobie za pomocą css - ukrywając na stronie niemieckiej opisy zdjęć, ale czekam na @TheL na rozwiązanie z podmianą na nazwę produktu. Polskie opisy/nazwy zdjęć na niemieckiej/angielskiej stronie wyglądają niepoważnie/fatalnie, a przede wszystkim są niezrozumiałe dla obcojęzycznych klientów. css Code: /*ukrycie podpisów zdjęć dla wersji niemieckiej*/ .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-title:lang(de) { display:none; } .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-inner:lang(de) { border-top: 0px; } Zamiast display: none można użyć visibility: hidden; wtedy wielkość box w gallery pozostanie niezmieniona. U mnie wygląda to tak:
Witam. Wszystkie nazwy zdjęć zmieniałam na nazwy produktu języku polskim. Niezależnie który język edytuję zostawiam nazwę zdjęcia języku polskim. Niestety tak jak wcześniej pisał kristall-keramik w języku niemieckim, czy angielskim wygląda to nieprofesjonalne. Natomiast stworzenie oddzielnie każdego produktu w języku niemieckim i angielskim było by zbyt czasochłonne w przygotowaniu jak i w nadzorowaniu stanów magazynowych. Powyższe rozwiązanie jest dobrym pomysłem, ale lepiej było by aby nazwa zapisywała się w tłumaczeniu do każdego edytowanego języka. kristall-keramik, czy mogła bym prosić o informację gdzie mam wkleić kod aby działał i będę wdzięczna za wersję kodu dla wersji angielskiej również. Dziekuję
Konfiguracja>Wygląd>Własny styl CSS wklejasz cały kod: Code: /*ukrycie podpisów zdjęć dla wersji niemieckiej i angielskiej*/ .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-title:lang(de) { visibility: hidden; } .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-inner:lang(de) { border-top: 0px; } .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-title:lang(en) { visibility: hidden; } .shop-gallery .shop-gallery-skin .shop-gallery-inner:lang(en) { border-top: 0px; lub zamiast: visibility: hidden; można display:none moim zdaniem visibility: hidden; wygląda lepiej
nie stosujcie visibility tam gdzie nie jest to konieczne, to ukrywanie treści przed google może źle wpłynąć. Jutro siadam do zrobienia opisu gdzie co zmienić z tą nazwą
Witam, mięło już trochę czasu, czy już może coś wiadomo co zrobić aby poprawnie wyświetlały się nazwy zdjęć produktów?
bez utworzenia nowych produktów w innym języku (czy nawet importu i eksportu do innego języka) ta opcja nie działa.